本篇文章2157字,读完约5分钟

最近,由文悦集团和国内人工智能公司蔡赟科技合作的30部人工智能翻译网络作品在文悦集团的海外门户网站网络小说上发布。该平台同步启动“用户审校翻译”功能,用户可以在阅读过程中编辑和修改人工智能翻译,审校信息将有助于翻译模型不断优化其效果。接下来,编辑和技术团队将继续提供语料库来训练翻译模型,以便可以反复优化。

雷丁集团和蔡赟科技推出人工智能翻译作品向海外推广

未来起点国际还将推出更多面向全球读者的人工智能翻译作品,以满足海外市场日益增长的在线作品阅读需求。

人工智能和人工翻译是齐头并进的。网络作品在两个方向上都释放了头和长尾巴的价值

近年来,随着网络写作的快速发展,作品的翻译质量和规模成为各方关注的焦点。作为中国网上写作的成熟平台,文悦国际集团的起点长期以来与分布在世界各地的200多个翻译人员和翻译团队合作,以北美和东南亚为代表,建立了翻译人员招聘和培训体系、翻译质量控制体系和核心标准词库等。,不断翻译和输出国内经典的高质量网络写作作品,在世界各地积累了大量忠实读者。

雷丁集团和蔡赟科技推出人工智能翻译作品向海外推广

由于我国网络文本数量庞大,目前手工翻译的首部作品只是大量作品中的一小部分,仍有大量新兴作品,以及丰富而高质量的各类经典作品。为了让全球“提醒”读者更快、更全面地感受到中国网络文学的魅力,满足日益增长的阅读需求,启天国际与蔡赟孝义合作的人工智能翻译模式,可以实现普通难度文本的数千倍人工翻译速度,有助于释放海量作品的长尾价值。

雷丁集团和蔡赟科技推出人工智能翻译作品向海外推广

同时,在翻译质量控制方面,文悦集团的编辑和智能技术团队与蔡赟孝义的算法工程师合作,对人工智能模型进行了集中的“专项培训”。以前优秀的翻译,经典的网络文本和标准的核心词库都是人工智能学习的语料库。

基于自然语言理解技术,阅读团队深入挖掘网络内容。通过清理、训练和标记大量的网络内容和高质量的社区内容,机器可以更好地理解网络内容并构建自己的内容大脑。基于阅读内容的大脑,阅读智能可以提取网络文本的专有名词,同时可以自动识别角色(姓名)、场景(地名)和升级系统等结构化信息,并构建整个网络文本的知识地图。基于这些信息的补充,人工智能翻译可以更好地翻译网络写作中特定领域的单词、句子和段落,包括作品中的名称和地点,以及专有名词,如网络写作的核心元素“金丹”,并识别各种代词所指的对象,从而避免传统机器翻译中的“一词多译”和“戴两顶帽子”现象。

雷丁集团和蔡赟科技推出人工智能翻译作品向海外推广

此外,双方在训练人工智能模型时还增加了“翻译风格”选项,方便准确地呈现男性频率、女性频率甚至不同类别作品的风格。面对不同的风格要求,人工智能可以用不同的方式呈现同一个句子。

开放共赢,有助于加快网上写作

人工智能翻译的加入将进一步加快在线写作的速度。目前,文悦集团的网上文本出海覆盖英语、西班牙语、日语、韩语、泰语、越南语和印尼语等十多种语言,包括其自身的平台运营和海外授权合作。

文悦旗下的起点国际是第一个在海外实施付费阅读的中国真正的在线文学平台。其作品的质量和商业化能力得到了海外市场的认可。在谷歌应用商店的收入列表中,它长期处于图书分类的首位,累计访问量超过5000万。

目前,平台上有600多部中文网络英语翻译作品,包括武侠、奇幻、奇幻、都市等多种主题,如反映中国传统文化、尊重教师的天道图书馆;东方神话传说中的“伏都教”;“不同世界的美食”,推广中国传统美食;青春始于遇见他,这反映了现代中国女性的自立;伟大的泠然博士,体现了现代中国的城市风格和医学发展;放开具有西方幻想特征的女巫;全职师父,讲述年轻人努力工作的故事。这些作品不仅包含了传统东方经典的元素,而且展现了新时代的当代中国风貌。同时,它们包含了人类共同的情感和故事元素,在海外读者中有很高的知名度。

雷丁集团和蔡赟科技推出人工智能翻译作品向海外推广

海外原创在线作品是中国在线作品,是作为文化旅行者在世界各地盛开的中国花朵。成千上万来自美国、英国、菲律宾、印度等地的海外朋友从读者变成了国际上的小编辑,创作了近10万部原创作品,涵盖科幻、悬疑、都市、历史和体育等十多个类别。

目前,起点国际正在逐步建立一个基于中国文化的国际粉丝社区。在这个社区系统下,海外用户可以通过多种互动模式和具有国际特色的词汇百科全书,对中国和网络作品文化有深刻的了解。

在海外授权方面,文悦集团已授权全球许多地方的合作伙伴进行数字出版、实体出版和知识产权改编,并授权近800部作品。其中,动画和改编自网络小说的书籍如《过去有一座灵剑山》和《全职主人》已经登陆日本和其他国家;授权的泰语版本,如“庆余年”和“皇权”;企鹅兰登书屋出版了鬼吹灯系列的英文版。受欢迎的女性作品《愿你光芒万丈》被授权通过电影和电视改编到越南。

雷丁集团和蔡赟科技推出人工智能翻译作品向海外推广

除了文字,网络文学还通过电影和电视、动画、游戏和其他方式传播到海外。海外流行的影视剧《全职主人》、《福亚》、《你和我的诱惑时间》和《火中涅槃》均改编自文悦集团的在线知识产权。

基于海外网络文学和相关行业的流行,文悦集团继续增持海外市场。2018年,阅读韩国原创在线文学平台Munpia(温碧雅有限公司);2019年,先后与川银控股、电信集团达成合作,并投资泰国在线内容平台公司Ookbee U。与蔡赟科技在作品翻译方面的合作将进一步帮助在线写作走向海洋。

责任:吉爱玲

31688593,。雷丁集团和蔡赟科技推出人工智能翻译作品向海外推广。2019-12-25 15:35:24,204433,.纪爱玲

标题:雷丁集团和蔡赟科技推出人工智能翻译作品向海外推广

地址:http://www.ictaa.cn/hlwkj/1991.html