本篇文章330字,读完约1分钟

向死亡问好?台湾媒体:可口可乐的新广告口号做了一个大乌龙

台湾媒体援引cnbc的话说,可口可乐的新广告口号制造了一个乌龙。新西兰的可口可乐自动售货机上印有毛利人的“起亚·奥拉·马特”字样。初衷是为了融合英语和毛利语,但却产生了相反的效果。

数据地图:新西兰可口可乐自动售货机上的毛利广告。(台湾联合新闻网)据台湾联合新闻网10月17日报道,在毛利语中,“kia ora”意为问候,而“mate”意为死亡,所以合起来就是“向死亡问好”。在英语中,“伴侣”通常指新西兰、澳大利亚和英国的朋友或陌生人。

向死亡问好?可口可乐新广告标语闹出大乌龙

据报道,本周早些时候,可口可乐公司的一位发言人在接受毛利电视台采访时表示,该口号的意思是“让毛利人与说英语的新西兰人和睦相处”,并不意味着对任何文化的不尊重。

标题:向死亡问好?可口可乐新广告标语闹出大乌龙

地址:http://www.ictaa.cn/hlwxw/17268.html